A/V-더라고요 grammar = I saw/experienced that ~express speaker's recollection about past event with witness

A/V-더라고요 grammar = I saw/experienced that ~express speaker's recollection about past event with witness

A/V-더라고요 grammar = I saw/experienced that ~express speaker's recollection about past event with witness

Download A/V-더라고요 grammar = I saw/experienced that ~express speaker's recollection about past event with witness Free


A/V-더라고요 grammar = I directly saw/ heard/ felt/ found/ experienced that ~express speaker's recollection about past event with witness.

Usage:
- Express the speaker’s recollection about past event that he/she directly saw, heard, felt, found, or experienced

Tense:

Adjective/Verb + -더라고요
덥다 -> 덥더라고요  (I experienced that the weather is hot)
맛있다 -> 맛있더라고요  (I found that the food is tasty)
재미있다 -> 재미있더라고요 (I found that it is interesting)
속상하다 -> 속상하더라고요  (I felt upset)
가다 -> 갔더라고요 (I saw he went away) 
들어오다 -> 들어오더라고요  (I saw she came in) 
나가다 -> 나가더라고요 (I saw he left)


Specific Usage:
1. The subject of the sentence can't be the speaker since it refers to something the speaker saw or heard.

나는 해외로 여행을 가더라고요. (Wrong)/ 갔어요. (Correct)
I went to a trip abroad.

2. Used to state something learned for the 1st time, not something already known.

제 고향은 강이 많더라고요. (Wrong)/ 많아요. (Correct).
My hometown has many rivers.

3. When expressing a person’s mood or feelings, the 1st person can be used. If the 3rd person is used, the form A+아/어하다 must be used.

비가 오면 (저는) 우울하더라고요.
When it rains, I get depressed.

그 이야기를 듣고 어머니가 속상해하시더라고요.
When my mother heard the story, she was upset.

4. -더군요 and -더라 have roughly the same meaning as -더라고요, but carries a slight sense of emphasis.

남자 친구를 사귀다 보니까 가끔은 속상한 일도 생기더라고요./ 생기더군요./ 생기더라.
Since I dated with my boyfriend, sometimes upset things happened.

5. -았/었더라고요 to refer to things that completed in the past.

일본에 도착하니까 눈이 오더라고요. 
It is snowing when I arrived in Japan.

일본에 도착하니까 눈이 왔더라고요. 
It has snowed when I arrived in Japan (snow has stopped falling)


Examples:

1. 마리, 또 청소해요?
- 날씨가 더워서 창문을 열어 두니까 먼지가 많이 들어오더라고요.
Mary, are you cleaning up again?
- When I opened the window because of the hot weather, (I saw that) a lot of dust came in.

2. 혹시 수지 씨 봤어요?
- 네, 아까 약속이 있다고 급하게 나가더라고요.
Did you see Suzy?
- Yes, I saw her leave in a hurry saying she had to meet someone.

3. 오늘 안나 씨 봤어요?
- 네, 아까 도서관에서 공부더라고요.
Did you see Anna today?
- Yes, I saw her studying in the library a while ago.

4. 한국 여행을 해 보니까 한국에는 정말 산이 많더라고요.
After travelling around Korea, (I saw that) Korea has a lot of mountains.

5. 어제 친구들이랑 같이 축구를 했는데 앤디 씨가 정말 잘하더라고요.
I played football with my friends yesterday, and (I witnessed that) Andy plays really well.

6. 학교에 새로 생긴 식당의 음식이 꽤 맛있더라고요.
(I experienced that) the food at the new restaurant in school is really good.

7. 어제 공연이 아주 재미있더라고요.
The yesterday performance (that I saw) was really interesting.

8. 아까 그 사람을 봤는데, 진짜 잘 생기더라고요.
A while ago I saw that person, and he is really handsome.

9. 한국 여름은 날씨가 덥더라고요.
Korea summer is really hot.

10. 아이스크림 먹었는데 줍더라고요.
I ate ice-cream, and it’s cool.

11. 그 영화를 봤는데 재미없더라고요.
I watched the movie, but it is not interesting.

Iklan Atas Artikel

Iklan Tengah Artikel 1

Iklan Tengah Artikel 2

Iklan Bawah Artikel